• Interpréter

    Le Grand Robert de la langue française : Expliquer, rendre clair ce qui est obscure (dans un texte, un écrit). Traduire d’une langue dans l’autre. Traduire oralement. Donner un sens à quelque chose, tirer une signification… Donner une signification plus ou moins subjective… Trésor de la langue française : Traduire (un texte ou des paroles) d’une langue dans une autre – Expliquer, chercher à rendre compréhensible ce qui est dense, compliqué, ambigu. – Interpréter une loi, un arrêt : Dégager le sens exacte d’un texte qui serait peu clair, en déterminer la portée, c’est-à-dire, le champ d’application temporel… – Donner un sens personnel, parmi d’autres possibles, à un acte, à un fait, dont…

    Commentaires fermés sur Interpréter
  • Caractère

    Du latin « Character » : Manière d’être – et du grec Kharaktér : « Signe gravé, empreinte » Grand Robert de la langue française : Signe ou ensemble de signes distinctifs. Trait propre (à une personne, à une chose) qui permet de distinguer. (ou plus couramment) Manière d’agir habituelle d’une personne. Ensemble de caractères innés chez une personne, complexe psychologique qui détermine ses comportements. Dictionnaire d’éthique et de philosophie morale, Puf : … on entend souvent par caractère une manière d’être habituelle, qui exprime la qualité de l’individu, voire l’originalité caractéristique  de tel ou tel homme (Ce que nous exprimons en disant : c’est bien lui !)….. Quant à savoir si le caractère est naturel ou acquis, l’usage commun…

    Commentaires fermés sur Caractère