• Médisance

    Grand Robert de la langue française : Action de médire, de dénigrer, diffamer… Dictionnaire philosophe d’André Comte-Sponville : Dire le mal qui est, mais pour le plaisir de le dire plutôt que par devoir de le dénoncer. C’est une sincérité mauvaise…et l’un des plaisirs de l’existence Synonymes : Calomnie. Dénigrement. Détraction. Diffamation. Contraires : Louanges. Par analogie : Bavardage. Cancan. Commérage. Doute. Horreur. Médire. On-dit. Potin. Persiflage. Racontar. Ragot.  Satyrisme. Suspission. Expressions: Casser du sucre sur le dos. Langue de vipère. Il n’y a pas de fumée sans feu * « Sénèque : ou le toréador de la vertu »« Kant ou le cant comme caractère intelligible » (En anglais, discours hypocrite)« Victor Hugo : ou le phare sur la mer de…

    Commentaires fermés sur Médisance
  • Calomnie

    Le Grand Robert de la langue française : Imputation mensongère qui attente à la réputation, à l’honneur de quelqu’un. Dictionnaire philosophique. André Comte-Sponville : C’est dire du mal qui n’est pas ; la calomnie est un mensonge malveillant, ou une méchanceté mensongère. Double faute. Plus coupable que la médisance (dire du mal qui est), et moins agréable Dictionnaire de l’académie française ( 8ème édition) : Emprunté au latin « calumnia », chicane, accusation injuste. Accusation mensongère qui blesse la réputation et l’honneur. Une grossière, une sournoise, une basse calomnie. Se répandre en calomnie. Utilisation systématique de ces allégations mensongères en vue de discréditer quelqu’un. Être victime de la calomnie, être en butte à la calomnie. « L’air…

    Commentaires fermés sur Calomnie
  • Blasphème

    Le Grand Robert de la Langue Française : Parole qui outrage la divinité, la religion, le sacré. Propos déplacés et outrageants pour une personne ou une chose considérée comme très respectable, quasi sacrée. Petit Larousse illustré 2012: Parole, discours qui insulte la divinité, la religion ou ce qui est considéré comme sacré Dictionnaire historique de la langue française. Le Robert. (Alain Rey): emprunté (Fin XII s) au latin chrétien blasphemia « parole outrageant la divinité », également employé dans les textes médiévaux avec les sens affaiblis et laïcisé de « médisance, calomnie » « accusation, inculpation » et « mauvaise réputation » […..] on note une hésitation d genre au XVI ème s. A. Le sens religieux de « parole impie,…

    Commentaires fermés sur Blasphème